网友评分218人已评分

1.0

 剧情简介
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
 推荐视频

当代风格

朱曼芳 王华英 林强 富恒智 佘晨光 陈旭 王善树 王稼祥 席峻一 毛依文 陈奇 王桂勤 宋玉华 白云 崔慕燕 袁之远 刘庆生 仉长波

最恨我爱你

张陆 苏鑫 殷旭 张家豪 陈明昊 杨昊铭 康一鸣 孟天鸿 尹潇

夜色多美好

傅艺伟 铁牛 刘钊 肖竹 陈学洁 王国刚 李铁军 赵雅珉 胡乐佩 马锡珏 孙雷 姜洋

碰海人

张丰毅 任玫 葛建军 赵露 刘雪婷 孙玉珍 詹靖波 马明 张勤真 孟丽 关保廷 杜文禄 刘润玲

老娘土

赵尔康 耿歌 胡亚捷 祝延平

你的错误:伦敦版

雷·费隆 伊芙·麦凯林 恩瓦·刘易斯 斯嘉丽·雷纳 萨姆·布坎南 艾莎·班克斯 马修·布鲁姆 柯里姆·哈桑 奥兰多·诺曼 乔尔·南克维斯 Seosaimhin·Hennelly 妮科尔·安萨里-考克斯 路易莎·宾德 塞科·迪亚比 Ben·Mangham

逆转上半场国语版

凌文龙 梁咏琪 梁雍婷 陈辉虹 陈湛文 朱栢康

今天应该很高兴

黄秋生 李绮虹 谭耀文 杨诗敏 鲍起静

生活是美好的

黄达亮 郝一平 赵凤霞 王福友 金毅 薛伟君 郑在石 郭允泰 付惠之 杨小凡 康瑾瑜 朱美玲 樊淑棣 谭鸣岐 汪宝生 史丽华 崔慕燕 王作梁 吴克坚

音讯

玛拉·贝什泰利 安妮卡·布茨 巴塔妮娅·卡帕托 马塞洛·索比奥托

神龙剑侠吕四娘

高鸿萍 费安启 王志成 陈永霞 张德晖 张滨 尹铁光 王海生 李凤玲 张大鹏 刘利宁 张世发 何丽杰 尹华 夏恒吉 信群力 韩玉安

二泉映月

郑松茂 张勇手 陶玉玲 冯恩鹤 袁梦娅 董钰刚 刘龙 邵华 龙义顺 宁化鲁 李壬林 闻达 丛培信 刘一民 孙玉珍 孙宪元 郑绥旭 翟春华

 用户评论
 正在加载

最热剧情片

1

廉政风云粤语版

演员:刘青云 张家辉 林嘉欣 袁咏仪 方中信 陈家乐 汤怡 骆应钧 吴岱融 常倩 吴浩康

热度: 10026

2

希腊环游记

演员:史蒂夫·库根 罗伯·布莱顿 克莱尔·基兰

热度: 10012

3

荷兰人

演员:安德烈·霍兰 凯特·玛拉 斯蒂芬·亨德森 莎姬·贝兹 阿尔迪斯·霍吉 劳伦·E.班克斯 特蕾西·怀尔德 兰尼·普拉特 本杰明·泰思 Shonica Gooden Lazarus Simmons Sally Stewart 托尼·托尔恩 凯文·泰勒·罗德里格斯 Hyunmin Rhee Natasja Naarendorp 迈克尔·劳伦斯 Christopher Batyr Christopher Cortez Adams Mounir Quazzani

热度: 10005

最热资讯